WonderLand 1
Lesson 1
Lesson 2
Lesson 3
Lesson 4
Lesson 5
Lesson 6
Lesson 7
Lesson 8
Lesson 9
Eric: 烏龜會爬嗎?
Alex: 會。
Eric:烏龜會飛嗎?
Alex: 不會。
Eric: 小妹妹會跑嗎?
Alex: 不會。小妹妹會爬,不會跑。
Lesson 10
Alex: 小鳥會飛嗎?
Eric: 會。小鳥會飛,還會唱歌。
Eric:你會游泳嗎?
Alex: 會。我會游泳,還會打球。
Eric: 姐姐會溜冰嗎?
Alex: 會。姐姐會溜冰,還會滑雪。
Lesson 11
Alex: 小魚在做什麼?
Eric: 小魚在游泳。
Eric: 姐姐在做什麼?
Alex: 姐姐在看書。
Eric: 哥哥在做什麼?
Alex: 哥哥在騎車。哥哥會騎車,還會打球。
Eric: 你在做什麼?
Alex: 我在唱歌。
我會唱歌,還會跳舞。
Lesson 12
Mia: 你在做什麼?
Alex: 我在踢足球。
Mia: 你喜歡踢足球嗎?
Alex: 喜歡。
Mia: 你喜歡看電視嗎?
Alex: 不喜歡。我喜歡看書,不喜歡看電視。
Lesson 13
Alex: 這是什麼?
Mars: 這是黃色的上衣。
Alex: 這是什麼?
Mars: 這是藍色的上衣。
Alex: 我喜歡黃色的上衣,
我不喜歡藍色的上衣。
Mars: 這是什麼?
Alex: 這是藍色的長褲。
Mars: 這是什麼?
Alex: 這是藍色的長褲。
Mars: 我喜歡藍色的長褲,
我不喜歡紅色的長褲
Lesson 14
Jeff: 這是誰的鞋子?
Alex: 這是媽媽的鞋子。
媽媽有紅色的鞋子,沒有黃色的鞋子。
Jeff: 這是誰的帽子?
Alex: 這是爺爺的帽子。
爺爺有藍色的帽子,沒有紅色的帽子。
Lesson 15
這是白色的襪子。
媽媽喜歡白色,不喜歡黑色。
這是綠色的外套。
哥哥喜歡綠色,不喜歡黃色。
你喜歡什麼顏色?
Lesson 16
Alex:西瓜好吃嗎?
Amy:西瓜很好吃。
我喜歡吃西瓜。
Alex:香蕉好吃嗎?
Amy:香蕉很好吃。
我喜歡吃香蕉。
Alex:草莓好吃嗎?
Amy:草莓不好吃。
我不喜歡吃草莓。
Lesson 17
Alex:你要吃蛋糕嗎?
Amy:要。
我要吃蛋糕,
蛋糕很好吃。
Alex:你要吃餅乾嗎?
Amy:不要。
我不要吃餅乾,
餅乾不好吃。
Lesson 18
Mom:你要喝汽水嗎?
Alex:不要。
汽水不好喝,
我不喜歡喝汽水。
Mom:你要喝什麼?
Alex:我要喝牛奶。
牛奶很好喝,
我喜歡喝牛奶。
Mom:你要吃什麼?
Amy:我要吃蛋糕,
蛋糕很好吃。
Another type of drink that you did not learn this lesson, but is common to Chinese culture everywhere is tea, or 茶。
In Chinese society, it is a symbol of respect for your elders when children serve tea to their parents or grandparents.
A: 你要喝什麼?
B: 我要喝果汁。
A: 你要喝什麼?
B: 我要喝汽水。
Lesson 19
Mark: 這是誰的鉛筆?
Alex: 這是哥哥的鉛筆。
Mark: 你有沒有鉛筆?
Alex: 有。我有鉛筆,還有本子。
Mark: 這是誰的書包?
Alex: 這是姐姐的書包。
Mark: 你有沒有書包?
Alex: 沒有。
Watch the video and know what the bamboo books (bamboo scrolls) look like! However, the bamboo books in the video are folk arts for selling. In ancient China, the bamboo strips of bamboo books were smaller, and the Chinese characters on the strips were much smaller too.
Before paper was invented, bamboo was used as a surface to write on. Bamboo was cut into sticks roughly the length of two chopsticks stuck together. These strips were then smoothed out and strung together by silk strings, twines, or leather strips. Does that sound like a book to you? Well, it was back then!
People wrote on the inside or the outside after peeling them. How did they carry the books around? They rolled them up. So instead of carrying stacks of books, people carried rolls of books made out of bamboo strips.
你有沒有本子?
有。
你有沒有書?
有。
你有沒有鉛筆?
有。
你有沒有鉛筆?
有。我有鉛筆,還有本子。